Мы эту самую штуку называем "притвор". И у нас он идет с толщиной стали 5-20 мм, в зависимости от класса. Менять название не вижу смысла. Это как с "Бронедверями" Мы это уже обсуждали. Язык трансформируется и со временем все меняется.
Наш притвор - противоречит описанию:
Нащельник - деталь, перекрывающая зазор (щель). В большинстве случаев используется как составная часть створки.
Притвор - внутренняя часть коробки, перекрывающая зазор со стороны двери, противоположной открыванию.
Это как "на Украине" или "в Украине".
В России чаще говорят "на Украине".
В Украине говорят "в Украине". Как то так.
А еще у россиян "Стальные двери", в Украине "Бронедвери".
Вот и я немного повредничал
Я все же солидарен с Светланой.
http://masod.org/showthread.php?t=1102&p=20159&viewfull=1#post20159