• Уважаемые посетители! Форум больше не может существовать в международном формате. Возможность отвечать и создавать новые темы отключена.

Терминология: притвор

Valzi

Инженер
Не. Это же именно нащельник, а не новое его определение (наименование) ;) И применение обычное - закрыть шов, зазор.
 

Игорь Bodyguard

Специалист
Мы эту самую штуку называем "притвор". И у нас он идет с толщиной стали 5-20 мм, в зависимости от класса. Менять название не вижу смысла. Это как с "Бронедверями" Мы это уже обсуждали. Язык трансформируется и со временем все меняется.

Наш притвор - противоречит описанию:
Нащельник - деталь, перекрывающая зазор (щель). В большинстве случаев используется как составная часть створки.
Притвор - внутренняя часть коробки, перекрывающая зазор со стороны двери, противоположной открыванию.
Это как "на Украине" или "в Украине".
В России чаще говорят "на Украине".
В Украине говорят "в Украине". Как то так.

А еще у россиян "Стальные двери", в Украине "Бронедвери".

Вот и я немного повредничал :)

Я все же солидарен с Светланой.
http://masod.org/showthread.php?t=1102&p=20159&viewfull=1#post20159
 

Вложения

Последнее редактирование:

Valzi

Инженер
Я все же солидарен с Светланой.
Притвор с другой стороны. Элемент, перекрывающий зазор между торцами створки и коробки - нащельник (фальц). Я буду солидарен с valzi - он, надеюсь, против не будет :))
Светлана, судя по ссылке,, кмк, перенесла определение притвора с центральной части двухстворчатой двери, где один из элементов пассивной створки и образует искомый притвор, на одностворчатую дверь, где притвор с все-же с противоположной стороны. Это хорошо коррелирует с западными обозначениями
 
Последнее редактирование:
Сверху Снизу